Read Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation by William Langland Free Online


Ebook Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation by William Langland read! Book Title: Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation
The author of the book: William Langland
Language: English
Format files: PDF
The size of the: 583 KB
City - Country: No data
Edition: W. W. Norton & Company
Date of issue: March 17th 1990
ISBN: 0393960110
ISBN 13: 9780393960112
Loaded: 1855 times
Reader ratings: 3.2

Read full description of the books:



"Cesseth!' seide the Kyng, " I suffre yow no lenger. Ye shul saughtne, forsothe, and serve me bothe. Kis hire,' quod the Kyng, "Conscience, I hote!' "Nay, by Crist!' quod Conscience," congeye me rather! But Reson rede me therto, rather wol I deye.

A translation of the 14th century poem, which offers a picture of society in the late Middle Ages on the threshold of the early modern world. The translator of this work was a founding editor of "The Norton Anthology of English Literature".


Download Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation PDF Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation PDF
Download Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation ERUB Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation PDF
Download Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation DOC Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation PDF
Download Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation TXT Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation PDF



Read information about the author

Ebook Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation read Online! William Langland, (born c. 1330—died c. 1400), presumed author of one of the greatest examples of Middle English alliterative poetry, generally known as Piers Plowman, an allegorical work with a complex variety of religious themes.

One of the major achievements of Piers Plowman is that it translates the language and conceptions of the cloister into symbols and images that could be understood by the layman. In general, the language of the poem is simple and colloquial, but some of the author’s imagery is powerful and direct.

Little is known of Langland’s life: he is thought to have been born somewhere in the region of the Malvern Hills, in Worcestershire, and if he is to be identified with the “dreamer” of the poem, he may have been educated at the Benedictine school in Great Malvern. References in the poem suggest that he knew London and Westminster as well as Shropshire, and he may have been a cleric in minor orders in London.

Langland clearly had a deep knowledge of medieval theology and was fully committed to all the implications of Christian doctrine. He was interested in the asceticism of St. Bernard of Clairvaux, and his comments on the defects of churchmen and the religious in his day are nonetheless concomitant with his orthodoxy.

(http://www.britannica.com/EBchecked/t...)


Reviews of the Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation


GEORGE

Best in Books

AIDEN

I was inspired by this book!

FRANCESCA

Another one-time book

FREDERICK

An interesting book, not like the other

JESSICA

A hard book, obviously not for everyone.




Add a comment




Download EBOOK Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation by William Langland Online free

PDF: piers-plowman-an-alliterative-verse-translation.pdf Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation PDF
ERUB: piers-plowman-an-alliterative-verse-translation.epub Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation ERUB
DOC: piers-plowman-an-alliterative-verse-translation.doc Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation DOC
TXT: piers-plowman-an-alliterative-verse-translation.txt Piers Plowman: An Alliterative Verse Translation TXT